Wednesday, February 2, 2011

Bearvot Hanegev - Leibele Jinich, Yaffa Yarkoni

Israeli Folk Song, haunting or touching?

Yiddish - Leibele Jinich


Hebrew - Yaffa Yarkoni


HT: YC

BE'ARVOT HANEGEV

Be'arvot haNegev meetnotzetz hatal.
Be'arvot haNegev eesh magen nafal.
In the plains of the Negev the dew glitters.
In the plains of the Negev a defender has fallen.

Lo noshem hana'ar venadam halev
Et bloreet hasa'har roo'akh telatef. (X2)
The lad is not breathing and the heart has stopped
The wind strokes the moon's forelock. (X2)

Haloomat atzevet veyagon nora
Em zkena neetzevet venoset dvara.
Stricken with sadness and a dreadful grief
An old mother stands and says her piece.

Hadeem'ah neegeret me'eyney eemkha,
Ba kadoor oferet vayfalakh leebkha. (X2)
The tears pour from your mother's eyes,
A bullet of lead came and pierced your heart. (X2)

Az tza'ad kadeema na'ar gva-koma
Vayomar la: Eema, al lakh bedeem'ah.
Then a tall lad strode forward
And said to her: Mom, do not cry.

Bakhooreynoo, Eema, bee'ymey pkooda
Mool son'eynoo, Eema, kekhomat plada. (X2)
Our boys, Mom, in days of command
Face our foes, Mom, like an iron wall. (X2)

Mool shoded vamelekh tzmeh dameem oyen,
Tneenee ve'ehyeh lakh anokhee leven.
Facing a marauder and a bloodthirsty, hostile king,
Allow me and I shall be a son to you.

Be'arvot haNegev hoo lakhatz yada
Eem teertzoo, khevraya, eyn zo agada. (X2)
In the plains of the Negev he pressed her hand.
If you like, friends, this is no fable. (X2)


3 comments:

Avi said...

Are they mutually exclusive? Yiddish is more touching, Hebrew is more haunting. To me.

SoMeHoW Frum said...
This comment has been removed by the author.
SoMeHoW Frum said...

How about The Little Bird is Calling, you can find it on one of the Gan Yisrael albums with Avrohom Rosenberg of Tzlil Vzemer fame.